The history of the Olympic Games encompasses not only sports 

but also reflects unique times of economy, politics, science, environment and life.


Renowned artists from the hosting countries of the Olympic Games 

have recreated the memorable moments of each Olympic Summer Games

올림픽의 역사는 스포츠뿐만 아니라 당시의 문화와 예술, 기술의 변화 등 시대를 반영합니다.
역대 하계 올림픽 개최국의 저명한 만화 작가들이 올림픽의 역사적 순간들을 재해석했습니다.

Athens 1896

The first modern Olympic Games were held in Athens. The artist depicted the marathon event as the sport exemplifies both ancient and modern Greece. 

Michael Kountouris was born in Rhodes, Greece. He is one of the most active cartoonists in the world. He has worked as an editorial cartoonist in Greek newspapers and magazines since 1985 and has also worked as a children’s illustrator, winning many awards.

최초의 근대 올림픽대회이며, 이를 기념하기 위해 올림픽의 근원지인 아테네에서 제1회 올림픽대회가 개최되었습니다. 그림자로 표현된 고대의 올림픽 선수와 근대의 올림픽 선수가 올림픽의 대표 스포츠인 마라톤을 통해 경쟁하는 모습을 그림에 담아, 고대와 근대 올림픽대회의 연결고리를 표현했습니다.최초의 근대 올림픽대회이며, 이를 기념하기 위해 올림픽의 근원지인 아테네에서 제1회 올림픽대회가 개최되었습니다. 그림자로 표현된 고대의 올림픽 선수와 근대의 올림픽 선수가 올림픽의 대표 스포츠인 마라톤을 통해 경쟁하는 모습을 그림에 담아, 고대와 근대 올림픽대회의 연결고리를 표현했습니다.

Paris 1900

It was at the Games of the II Olympiad that women made their first appearance in the modern Games, competing in five sports: tennis, sailing, croquet, equestrian and golf. 

Florence Cestac is one of the living legends who has been challenging the status quo of female artists in the comics industry. Her notable achievements include becoming the first female comics producer and one of the first best-selling female comic book writers and artists.

올림픽 역사상 처음으로 여성 선수들이 참가한 대회이며, 다섯 가지 스포츠(테니스, 요트, 크로켓, 승마 및 골프)에 출전을 하였습니다. 작가는 에펠탑을 배경으로 그 당시의 테니스 유니폼을 입은 여성 선수를 그려냈습니다. 작가 역시 프랑스를 대표하는 여성 만화가로, 다수의 수상 경력과 함께 프랑스 만화 산업의 역사를 만든 인물입니다.

St. Louis 1904

St. Louis 1904 was the first Olympic Games at which gold, silver and bronze medals were awarded for first, second and third place athletes respectively. 

Bill Sienkiewicz is an Eisner-winning, Emmy-nominated artist best known for revamping the style of comic book and graphic novel illustration from 1980 onwards.

제3회 올림픽대회는 최초로 미국에서 개최되었습니다. 1904 세인트루이스 올림픽대회는 금메달, 은메달 및 동메달이 각각 1, 2, 3위 선수에게 수여된 최초의 올림픽대회였습니다. 작가는 1904 세계 박람회의 포스터 디자인을 활용하여, 해당 올림픽대회에서 처음 도입된 올림픽 메달을 창의적으로 표현했습니다.

London 1908

The Organising Committee fixed the distance of the marathon at 42.195km. The last 195 metres in the marathon were added on to ensure the race finished below the Royal Box in the London stadium. 

Whether self-publishing or working with some of the biggest book publishers in the world, Emma Vieceli loves telling stories with pictures and believes that comics should be ”by anyone, about anything, for everyone”.

올림픽대회 역사상 처음으로 올림픽 전용 경기장이 구축되었습니다. 또한, 당시의 런던 올림픽 조직위원회는 마라톤의 표준 거리를 42.195km로 고정했고, 이 거리는 오늘날까지 사용되는 마라톤의 표준 거리가 되었습니다. 마지막 195미터가 추가된 이유는 마라톤 레이스가 런던 올림픽 스타디움의 왕실 관중석 아래에서 마무리되도록 하기 위함 이었습니다.

Stockholm 1912

For the first time, competitors in the Olympic Games came from all five continents, and it was also the first time Japan participated at the Olympic Games. 

Anneli Furmark is a painter, illustrator and creator of graphic novels. She grew up in Luleå but now lives and works in Umeå, where she moved in 1991 to attend the Umeå Academy of Fine Arts (MFA).

제5회 올림픽대회는 주최 측이 육상 종목에 자동 시간 측정 장치와 사진 판독 기술을 최초로 도입하여, 효율성이 매우 뛰어났던 대회로 평가되고 있습니다. 또한, 최초로 5개 대륙이 모두 참가하여 가장 국제적인 성격을 띠었던 올림픽대회입니다. 작가는, 당시에 스웨덴 여성들 사이에서 유행했던 모자에 주요 랜드마크들을 묘사하였고, 5개 대륙의 참가를 기념하기 위해 모자 리본에 오륜기의 5가지 색상을 포함했습니다.

Antwerp 1920

During the Opening Ceremony, the Olympic flag with the five rings, signifying the universality of the Olympic Games, was raised for the first time. 

Janry is a Belgian comics artist who started his work at the age of 18. His innovative works had an immense impact on Spirou magazine and its publisher Dupuis, which ultimately changed the comics publishing culture of Belgium during the 1980s and 1990s.

올림픽을 상징하는 올림픽 링이 처음으로 등장한 올림픽대회입니다. 또한, 참가 선수들을 대표하여 한 명의 선수가 올림픽 선서를 낭독하며, 평화의 상징으로 비둘기를 하늘로 날려 보낸 최초의 올림픽대회이기도 합니다. 작가는 자신의 대표 캐릭터를 통해 올림픽 링의 제작 과정을 위트있게 표현하며, 최초로 소개된 올림픽 링을 기념했습니다.

Paris 1924

The Games of the VIII Olympiad signalled the emergence of the Olympic Games as a major event with widespread appeal. The concept of the Olympic Village was also first implemented at the Olympic Games Paris 1924. 

Alexandre Clérisse first started drawing comics back in 1999 with a number of magazines and self-publishing projects. His style is bold and uncanny, but pleasant. The vibrant aesthetic he creates in his works is becoming the trend of the visual art industry.

오늘날 우리가 알고 있는 폐막식을 최초로 도입한 올림픽대회였으며, 폐막식에서는 국제 올림픽 위원회 깃발, 개최국 및 참가국의 국기를 모두 게양했습니다. 올림픽 선수촌의 개념이 처음으로 도입된 대회이기도 합니다. 작가는, 프랑스 파리를 대표하는 랜드마크인 에펠탑을 배경으로, 올림픽 선수촌 앞을 훈련 중인 선수의 모습을 통해 처음으로 도입된 올림픽 선수촌을 강조하였습니다.

Amsterdam 1928

For the first time in Olympic Games history, a symbolic fire was lit on a cauldron that was placed at the top of a tower in the Olympic Stadium. 

Romano Molenaar is a Dutch comics artist, best known as the second artist of the popular Dutch sci-fi series Storm, which he took on after the death of the original artist. He has gained international recognition, creating several works that are spin-offs of beloved series, such as Batman spin-off Birds of Prey.

선수단 입장은 1908 런던 올림픽대회부터 시작되었으나, 선수단의 입장 순서가 처음으로 정해진 것은 1928 암스테르담 올림픽대회입니다. 또한, 올림픽대회 역사상 처음으로 올림픽 경기장 상단에 위치한 올림픽 성화대에 성화가 점화되었습니다. 작가는 성화가 활활 타오르고 있는 올림픽 경기장 앞에, 당시 대회에 참가했던 여러 선수의 모습을 만화책 표지에 등장하는 영웅들처럼 표현하였습니다.

Los Angeles 1932

The victory podium was first introduced at the Olympic Summer Games at the Olympic Games Los Angeles 1932. 

George Pérez is a comic book artist and writer who started his career in comics over four decades ago, earning his place as one of the most influential and popular artists in the industry. Although he is currently retired, he continues to use his talents to raise money for various charities.

선수들뿐만 아니라 팬들에게도 기억에 남는 순간으로 손꼽히는 메달 수여식과, 1932 로스앤젤레스 올림픽대회에서 하계 올림픽대회 최초로 도입된 수상대는 꾸준한 발전을 거듭하여 오늘날에도 사용되고 있습니다. 작가는 월등한 규모와 품질로 전 세계를 놀라게 했던, 거대한 규모의 올림픽 경기장과 함께, 팬들의 열띤 응원에 힘입어 치열하게 경쟁하는 선수들을 표현하였습니다. 

Berlin 1936

The Games of the XI Olympiad were the first to introduce the Olympic torch relay, a ceremonial relaying of the Olympic flame from Olympia in Greece to the site of the Olympic Games. 

Isabel Kreitz is one of the most significant contemporary comics artists in Germany. In 2019, Kreitz was awarded The Wilhelm Busch Prize. She is an artist who is celebrated for her extensive understanding of the world’s social and scientific issues.

1936 베를린 올림픽대회는, 그리스에서 채화한 성화를 개최지로 이동시키는 올림픽 성화봉송 릴레이가 도입된 최초의 올림픽대회였습니다. 이후에 개최된 모든 올림픽대회에서는, 올림픽 성화 릴레이가 개막식 이전에 실시되며, 올림픽 문화의 일부로 정착했습니다. 작가는 독일 국기에 사용되는 3색, 즉 빨강, 노랑, 검정만을 사용하여 당시의 모습을 재해석했습니다.

London 1948

At London 1948, the wonders of the Olympic Games events were broadcast on British television for the first time for viewers to enjoy the spectacle at home. 

David Gibbons is a legendary artist mainly known for his collaboration with writer Alan Moore in creating the cult series Watchmen, which was made into a movie in 2009. In 2018, he received both the Will Eisner and Harvey Kurtzman Hall Of Fame awards.

올림픽대회 최초로 TV에서 올림픽대회의 중계를 진행하여, 시청자들이 집에서 올림픽대회의 현장을 즐길 수 있었습니다. TV라는 새로운 매체는 올림픽 정신이 영국 전역을 사로잡도록 큰 도움을 준 매우 효과적인 홍보 수단이었습니다. 작가는 본인의 어린 시절을 회상하며, 가족과 함께 집에서 올림픽대회를 시청했던 모습을 담아냈습니다.

Helsinki 1952

The Olympic coins were introduced at Helsinki 1952, circulated as currency in Finland during the Games, Olympic coins are conventionally numismatic coins. 

Mari Ahokoivu, a Finnish illustrator and comic book artist, draws comics for both adults and kids. She has published her works in Finland and abroad.

핀란드 헬싱키에서 개최된 제15회 올림픽대회는 올림픽의 개최를 기념하는, 기념 주화가 발행된 최초의 올림픽대회입니다. 신화와 상상 속에 등장하는 인물들을 표현하는 것으로도 유명한 작가는, 노르딕 신화 속에 등장하는 인물들을 통해, 1952 헬싱키 올림픽대회의 기념 주화를 제조하는 모습을 귀엽게 표현했습니다.

Melbourne 1956

To allow for the equestrian sports to be held and to avoid the problem of quarantine for horses entering Australia, the Games took place in two different cities (Stockholm and Melbourne), in two different countries (Sweden and Australia), on two different continents (Europe and Oceania) and in two different seasons (June and November).

Queenie Chan was born in Hong Kong and immigrated to Australia at the age of 6. Her first published work was a three-volume mystery-horror series called The Dreaming, which has been translated into multiple languages. She is currently working on a non-fiction children’s graphic novel.

전염병을 우려한 호주가 말 격리 정책을 펼치며, 호주로 수송되는 말에 대한 검역 관련 문제를 피하고자, 승마 경기는 스웨덴 스톡홀름에서 치러졌습니다. 올림픽의 100년 역사상 동일한 시간과 장소에서 개최되지 않은 올림픽은 이때가 유일합니다. 작가는 호주를 상징하는 코알라가 스웨덴의 전통 의상을 입고 있는 모습을 통해, 올림픽대회가 2개의 국가에서 개최되었음을 표현했습니다.

Rome 1960

The Olympic Games in Rome brought together a mix of past and present. The Basilica of Maxentius and the Baths of Caracalla were restored to host the wrestling and gymnastics events respectively, while the marathon event was held along the Appian Way and ended under the Arch of Constantine. 

Vanna Vinci is one of the most meaningful and distinctive voices in Italian comics. She also works as an illustrator for children, winning the Yellow Kid Award for a best cartoonist in 1999.

1960 로마 올림픽대회는 고대와 현대의 조화를 적절히 활용했습니다. 고대의 건물들을 복원하여 레슬링 및 체조 종목 경기장으로 활용하였고, 마라톤 경기는 콘스탄티누스 개선문에서 종료되었습니다. 작가는 역사적 유산을 부각시키기 위해 로마의 상징적 건축물을 지나는 마라톤 선수들의 모습을 그렸고, 손을 맞잡은 선수들을 통해 조화를 중시하는 올림픽대회의 정신을 표현하였습니다.

Tokyo 1964

The Games of the XVIII Olympiad were the first Olympic Games ever to be held in Asia. Among the many sports at the Olympic Games, Leiji Matsumoto personally loves swimming and wanted to highlight the swimming event in particular, as he remembers watching the events during Tokyo 1964 in his 20s. 

Leiji Matsumoto is a living history of Japanese Space Opera. His depictions of space battleships affected many forecoming animation creators to illustrate flying ships in the shape of traditional sea-ships. The tradition of creating such a form continues today.

1964 도쿄 올림픽대회는 아시아에서 열렸던 최초의 올림픽대회였습니다. 장대높이뛰기 종목에서 처음으로 섬유 유리 소재의 장대가 사용되었고, 수동으로 측정하던 초시계를 마지막으로 사용하는 등 기술의 발전을 보여줬던 올림픽대회이기도 합니다. 수영을 매우 좋아했던 작가는, 1964 도쿄 올림픽대회 당시의 수영 시합을 회상하며, 본인만의 독창적인 스타일로 그림을 그려냈습니다.

Mexico City 1968

The choice of Mexico City to host the Games of the XIX Olympiad was a controversial one because of the city's high altitude of 2,300 metres. However, the altitude turned out to be an advantage in explosive events such as short-distance running, jumping, throwing and weightlifting, leading to many new world records. 

Sergio Aragonés was born in 1937 in Spain, but his family soon moved to Mexico during the Spanish Civil War. In Mexico, Aragonés studied architecture and pantomime at university. However, as his heart was always set on cartooning, Argonés eventually settled in the USA as a cartoonist and managed to get his work published in an issue of Mad magazine.

해발 2,300m 고지대에서 개최된 올림픽대회입니다. 고지대는 단거리 육상, 멀리뛰기 등 짧은 순간에 폭발적인 힘을 필요로 하는 종목에 이점이 있는 것으로 밝혀졌으며, 실제로 해당 대회에서는 많은 세계 신기록이 쏟아졌습니다. 작가는 장대높이뛰기 선수가 구름을 뛰어넘어 새를 바라보거나, 산소통을 등에 메고 뛰어가는 선수를 통해 고지대 올림픽의 특징을 재미있게 그려냈습니다.

Munich 1972

The Games of the XX Olympiad introduced Waldi, the first official mascot in the history of the Olympic Summer Games. Since then, official mascots have been used for every Olympic Games and have become an iconic symbol loved by athletes and fans. 

Reinhard Kleist is one of the most recognised male comic artists of our time, as well as one of the few European artists to have published their works in the Arabic comics scene. He now mainly works as an illustrator for books, CDs, advertisements, magazines and animation.

1972 뮌헨 올림픽대회는 하계 올림픽대회 역사상 최초로 공식 마스코트를 소개했습니다. 이후, 올림픽 공식 마스코트는 모든 대회에서 사용되었으며, 운동 선수와 팬들 모두에게 사랑받는 상징이 되었습니다. 작가는 마스코트가 담긴 티셔츠와 모자를 쓴 소년이 '왈디(Waldi)' 인형을 안고 행복해 하는 모습을 통해, 마스코트가 올림픽대회를 홍보하는 데에 얼마나 효과적인지를 보여주고 있습니다.

Montreal 1976

During the Games of the XXI Olympiad, a sensor was used to detect ionised particles of the Olympic flame from Athens that turned them into coded impulses. The impulses were transmitted by satellite to Ottawa, where they activated a laser beam which recreated the Olympic flame in its original shape. 

Francis Manapul is one of the most promising comics artists of his generation in Canada and has worked extensively with DC Comics and Marvel. In 2007, he signed an exclusive contract to work with DC Comics and in 2011, he was awarded the Joe Shuster Award for Outstanding Artist of the Year and the Inkwell Award.

그리스의 올림피아(Olympia)에서 올림픽 성화를 채화한 뒤 아테네로 이동, 최종적으로 개최 도시에까지 올림픽 성화를 운반하는 것이 올림픽대회의 관습입니다. 제21회 올림픽대회의 성화는 비행기가 아닌 위성을 통해 이송되었으며, 하계 올림픽대회 역사상 최초로 두 명의 마지막 성화 봉송 주자가 동시에 점화를 진행했던 특별한 대회였습니다. 작가는 이러한 역사적 순간을 사실적으로 표현해 냈습니다.

Moscow 1980

The Games of the XXII Olympiad were the first Olympic Games to be staged in USSR and in Eastern Europe and remain the only Olympic Summer Games to have been held there. 

Mikhail Zlatkovsky has depicted Saint Basil’s Cathedral, located in Red Square and one of Moscow's major landmarks, to highlight the true beauty of the host city of Moscow 1980. While preparing for his Doctor of Science thesis in nuclear physics, he suddenly abandoned his research for political reasons and became a freelance artist in 1971. Almost immediately, he started participating in international cartoon competitions and soon became a familiar face in the world of cartoons.

제22회 올림픽대회는 소련과 동유럽에서 개최된 최초의 올림픽대회이며, 그 이후에도 동유럽에서 하계 올림픽대회가 개최된 적은 없습니다. 빨간색은 러시아에서 아름다움과 긍정의 의미를 갖고 있습니다. 작가는 러시아 모스크바를 대표하는 랜드마크인 성 바실리 대성당을 표현하며, 제22회 올림픽대회를 개최한 도시 모스크바의 진정한 아름다움을 부각했습니다.

Los Angeles 1984

The Opening Ceremony of the Games of the XXIII Olympiad provided many spectacular highlights. “Rocket Man” William Suitor surprised the crowd and fans by flying across the stadium in a rocket pack, which is still considered one of the most iconic moments in the history of the Opening Ceremony. 

Neal Adams is a living legend of US comics who has created some of the definitive modern images of DC Comics characters such as Batman and Green Arrow. Without his work on DC Comics and Marvel Comics, the representation of many heroes in the media would be a far cry from what it is today.

참가 선수들이 입장 대열을 이탈하여 즉흥적으로 춤을 출 정도로 1984 로스앤젤레스 올림픽대회의 개막식은 분위기가 좋고, 수 많은 볼거리가 있었습니다. 특히, 제트팩을 등에 달고 올림픽 경기장을 횡단하는 로켓맨의 모습은 1984 로스앤젤레스 올림픽대회 개막식의 잊을 수 없는 하이라이트입니다. 슈퍼히어로 만화의 거장인 작가는, 로켓맨의 모습 또한 영웅의 모습으로 표현하였습니다.

Seoul 1988

One of the highlights of the Opening Ceremony of Seoul 1988 was when a young South Korean boy rolled a hoop across the Olympic Stadium. Captivated Olympic fans from all over the world watched on as the boy calmly jogged across the field using a metal stick to push the rolling metal hoop. 

Hyun-se Lee is a South Korean cartoonist who was a major figure in the history of Korean comics from the 70s through to the 90s. For three decades since the start of his career, almost all his publications have been best-sellers.

'소리가 나지 않는 것은 정적이 아닌 침묵'이라는 기획 의도로, 올림픽 주경기장을 조용히 가로지른 굴렁쇠 소년의 퍼포먼스는, 대한민국의 평화와 여백의 미를 나타내며 수 많은 이들에게 강력한 메시지를 전달했습니다. 굴렁쇠 소년은 작가의 시그니쳐 만화 캐릭터인 까치를 활용하여 재탄생 되었습니다. 럭키캣의 얼굴에는 한국을 대표하는 백두산 호랑이를 작가의 스타일로 표현했습니다.

Barcelona 1992

The lighting of the cauldron at the Opening Ceremony was an unforgettable moment, as the final torchbearer ignited the cauldron by shooting an arrow lit from the Olympic flame.

Paco Roca is a Spanish strip cartoonist with experience in graphic novels and advertisement illustrations. His illustrative talent, which translates the traditional aesthetics of Spain into a contemporary style, can be seen in movies, poster illustrations, graphic novels and comics.

스페인은 유럽에서 햇살이 가장 많고, 열정이 가득한 나라로 유명합니다. 이러한 점을 강조하기 위해 작가는, 1992 바르셀로나 올림픽대회의 성화 점화의 순간을 담아냈습니다. 마지막 성화봉송 주자가 활시위로 올림픽 성화대에 점화하는 장면을, 럭키캣의 심장을 뜨겁게 불태우는 모습으로 재해석하여 표현했습니다. 불로 표현된 얼굴 또한 스페인의 에너지를 더욱 부각시켜주는 요소입니다.

Atlanta 1996

The Games of the XXVI Olympiad celebrated 100 years of the modern Olympic Games. For the first time in Olympic Games history, all 197 recognised National Olympic Committees were represented at the Games, resulting in a total of 10,318 athletes competing in 271 events.

Ashley A. Woods is one of the fastest-rising artists in the US comics scene. Her unique style of merging traditional comics, manga, black art, street art and illustrations is a result of the diverse experiences she has had while travelling and studying around the world.

제26회 올림픽대회는 근대 올림픽 대회의 100주년을 맞이한 대회였습니다. 작가는 등 번호 100을 달고 있는 희미한 형체의 역사 속 운동 선수와, 현대의 운동 선수들을 함께 표현하여, 100년이라는 시간의 흐름을 대조적으로 표현하고 있습니다. 이를 통해, 과거에 개최된 올림픽대회의 찬란한 역사를 상기시켜줌과 동시에, 미래에 개최될 올림픽대회에 대한 기대감을 담아냈습니다.

Sydney 2000

One of the highlights of Sydney 2000 came during the Opening Ceremony when an Aboriginal Australian athlete had the honour of lighting the Olympic cauldron. This emotional moment helped symbolise a desire for reconciliation with the Aboriginal people of Australia. 

Oslo Davis is a prominent artist, illustrator and teacher. He has worked for worldwide publication companies and clients such as The New York Times, The Guardian and numerous universities in Melbourne, and has been commissioned by state galleries, libraries and universities.

2000 시드니 올림픽대회의 명장면 중 하나는, 호주의 원주민 출신 선수가 개막식에서 올림픽 성화대에 점화하는 장면이었으며, 이는 올림픽 역사상 가장 기억에 남는 장면 중 하나로 손꼽히기도 합니다. 올림픽 성화대를 배경으로 마지막 성화봉을 들고 있는 모습을 작가만의 독특한 스타일로 표현하며, 호주의 원주민들과 융화되기를 희망하는, 상징적이며 감동적인 순간을 그려냈습니다.

Athens 2004

Athens 2004 was an important moment in the history of the Olympic Games as the obverse design of the Olympic medal was changed to what it is today. With a stark contrast of colours, Athanasios Petrou has depicted the goddess Nike flying into the Panathenaic Stadium bringing victory to the best athlete. 

Athanasios Petrou is a linguistically whimsical comic book artist from Greece. He studied French Literature and Linguistics at the University of Thessaloniki and further deepened his study of linguistics in Paris. Further recognition as an influential comics artist came in 2017 when he received the awards for Best Greek Comic Book and Best Scenario at the Greek Comics Awards.

2004 아테네 올림픽대회는 76년 만에 올림픽 메달의 앞면 디자인이 오늘날의 디자인으로 변경된 올림픽대회입니다. 승리의 여신 니케가 그리스 아테네에 위치한 파나티나이코 경기장으로 날아 들어와 최고의 선수에게 승리를 가져다 주는 모습을 통해, 새로운 메달의 디자인이 탄생했음을 표현했습니다.

Beijing 2008

The number 8 is considered auspicious in Chinese culture as it is associated with prosperity and confidence. For this reason, the Opening Ceremony of the XXIX Olympiad began at 8:08:08 p.m. on 8 August 2008 at Beijing’s Olympic National Stadium. 

Song Yang is one of China's most popular contemporary cartoonists and is the first to have conducted a national tour of cartoon exhibitions. Song does not only draw cartoons; he is also a DJ, a fashion model, a TV host, a game designer and an artistic director.

2008 베이징 올림픽대회의 개막식은 2008년 8월 8일 오후 8시 8분 8초에 시작할 정도로, 중국에서 숫자 8은 풍요를 가져다 주는 길조의 의미를 지니고 있습니다. 작가는 럭키캣의 몸통에 숫자 8과 함께, 작가의 대표 캐릭터를 활용하여, 마지막 성화 봉송 주자가 와이어를 이용해 올림픽 주경기장의 벽면을 달리는, 인상적인 퍼포먼스를 재탄생 시켰습니다.

London 2012

With the Games of the XXX Olympiad, London became the first city to host the modern Olympic Summer Games three times. The Games were recognised as the most social ever due to the increased use of smartphones and social media. 

Bryan Talbot is a British artist and writer, best known as the creator of The Adventures of Luther Arkwright, Grandville series and Alice in Sunderland. To the fans of collectable card games, he is best known for illustrating the cards for Magic: The Gathering.

스마트폰과 SNS 활동의 증가로 인해 제30회 올림픽대회는 올림픽 역사상 가장 ‘소셜’한 올림픽으로 인식되었습니다. 영국 런던의 주요 랜드마크를 배경으로, 관중들이 올림픽 성화 중계 현장을 직접 목격하는 것이 아닌, 스마트폰을 통해 시청하고 있는 모습을 표현함으로써, 올림픽대회의 새로운 분위기를 연출했습니다.

Rio 2016

The Games of the XXXI Olympiad were an opportunity to deliver the broader aspirations for the long-term future of the city, region and country, and promoted the transformation of Rio de Janeiro into an even greater global city. Most importantly, Rio was the first South American city to stage the Olympic Games.

Roger Cruz started his career as an art assistant in 1987. He began to work for big American publishers such as Marvel Comics, DC Comics and Image Comics in the 1990s on titles like Ghost Rider, Hulk, X-Men, Batman Chronicles and many more.

남미 최초의 올림픽 개최지인 리우데자네이루는 뛰어난 경관을 자랑합니다. 또한, 선수들의 편의를 배려해 가장 밀도 있게 주변 환경을 조성하며, 선수들이 최고의 실력을 발휘할 수 있는 환경을 제공했습니다. 작가는 브라질 국기의 색을 활용하여 아름다운 경관과 유명 랜드마크, 그리고 개최국의 대표 스포츠인 비치발리볼, 유도, 요트 경기를 그려냈습니다.

Japan

Yōichi Takahashi, who is best known for his work on football comics, decided to send a special message of encouragement, determination and success for all the Olympic and Paralympic athletes who will be part of the Games, using football as his main theme. A representation of the national flag of Japan can be seen through the ball, cleverly drawn by the artist to bear the crimson red disc. 

Yōichi Takahashi is a famous manga artist from Katsushika, Tokyo. He made his debut as an artist with his most renowned comic, Captain Tsubasa (Shueisya). In 1983, the comic was made into an animated series, which helped enhance interest in football in Japan. Furthermore, it also greatly contributed to popularising the sport and influencing football players across the world.

축구 만화로 가장 잘 알려진 작가인 만큼, 축구를 메인 주제로 사용했습니다. 올림픽, 패럴림픽에 참가하는 모든 선수의 성공을 응원하는 마음과 특별한 메시지를 그림에 담았습니다. 작가의 작품에서, 일본의 국기를 붉은색의 축구공으로 영리하게 표현해낸 것을 확인할 수 있습니다.

™ © Used under license from the International Olympic Committee


Athens 1896

The first modern Olympic Games were held in Athens. The artist depicted the marathon event as the sport exemplifies both ancient and modern Greece. 

Michael Kountouris was born in Rhodes, Greece. He is one of the most active cartoonists in the world. He has worked as an editorial cartoonist in Greek newspapers and magazines since 1985 and has also worked as a children’s illustrator, winning many awards.


최초의 근대 올림픽대회이며, 이를 기념하기 위해 올림픽의 근원지인 아테네에서 제1회 올림픽대회가 개최되었습니다. 그림자로 표현된 고대의 올림픽 선수와 근대의 올림픽 선수가 올림픽의 대표 스포츠인 마라톤을 통해 경쟁하는 모습을 그림에 담아, 고대와 근대 올림픽대회의 연결고리를 표현했습니다.최초의 근대 올림픽대회이며, 이를 기념하기 위해 올림픽의 근원지인 아테네에서 제1회 올림픽대회가 개최되었습니다. 그림자로 표현된 고대의 올림픽 선수와 근대의 올림픽 선수가 올림픽의 대표 스포츠인 마라톤을 통해 경쟁하는 모습을 그림에 담아, 고대와 근대 올림픽대회의 연결고리를 표현했습니다.

Paris 1900

It was at the Games of the II Olympiad that women made their first appearance in the modern Games, competing in five sports: tennis, sailing, croquet, equestrian and golf. 

Florence Cestac is one of the living legends who has been challenging the status quo of female artists in the comics industry. Her notable achievements include becoming the first female comics producer and one of the first best-selling female comic book writers and artists.


올림픽 역사상 처음으로 여성 선수들이 참가한 대회이며, 다섯 가지 스포츠(테니스, 요트, 크로켓, 승마 및 골프)에 출전을 하였습니다. 작가는 에펠탑을 배경으로 그 당시의 테니스 유니폼을 입은 여성 선수를 그려냈습니다. 작가 역시 프랑스를 대표하는 여성 만화가로, 다수의 수상 경력과 함께 프랑스 만화 산업의 역사를 만든 인물입니다.

St. Louis 1904

St. Louis 1904 was the first Olympic Games at which gold, silver and bronze medals were awarded for first, second and third place athletes respectively. 

Bill Sienkiewicz is an Eisner-winning, Emmy-nominated artist best known for revamping the style of comic book and graphic novel illustration from 1980 onwards.


제3회 올림픽대회는 최초로 미국에서 개최되었습니다. 1904 세인트루이스 올림픽대회는 금메달, 은메달 및 동메달이 각각 1, 2, 3위 선수에게 수여된 최초의 올림픽대회였습니다. 작가는 1904 세계 박람회의 포스터 디자인을 활용하여, 해당 올림픽대회에서 처음 도입된 올림픽 메달을 창의적으로 표현했습니다.

London 1908

The Organising Committee fixed the distance of the marathon at 42.195km. The last 195 metres in the marathon were added on to ensure the race finished below the Royal Box in the London stadium. 

Whether self-publishing or working with some of the biggest book publishers in the world, Emma Vieceli loves telling stories with pictures and believes that comics should be ”by anyone, about anything, for everyone”.


올림픽대회 역사상 처음으로 올림픽 전용 경기장이 구축되었습니다. 또한, 당시의 런던 올림픽 조직위원회는 마라톤의 표준 거리를 42.195km로 고정했고, 이 거리는 오늘날까지 사용되는 마라톤의 표준 거리가 되었습니다. 마지막 195미터가 추가된 이유는 마라톤 레이스가 런던 올림픽 스타디움의 왕실 관중석 아래에서 마무리되도록 하기 위함 이었습니다.

Stockholm 1912

For the first time, competitors in the Olympic Games came from all five continents, and it was also the first time Japan participated at the Olympic Games. 

Anneli Furmark is a painter, illustrator and creator of graphic novels. She grew up in Luleå but now lives and works in Umeå, where she moved in 1991 to attend the Umeå Academy of Fine Arts (MFA).


제5회 올림픽대회는 주최 측이 육상 종목에 자동 시간 측정 장치와 사진 판독 기술을 최초로 도입하여, 효율성이 매우 뛰어났던 대회로 평가되고 있습니다. 또한, 최초로 5개 대륙이 모두 참가하여 가장 국제적인 성격을 띠었던 올림픽대회입니다. 작가는, 당시에 스웨덴 여성들 사이에서 유행했던 모자에 주요 랜드마크들을 묘사하였고, 5개 대륙의 참가를 기념하기 위해 모자 리본에 오륜기의 5가지 색상을 포함했습니다.

Antwerp 1920

During the Opening Ceremony, the Olympic flag with the five rings, signifying the universality of the Olympic Games, was raised for the first time. 

Janry is a Belgian comics artist who started his work at the age of 18. His innovative works had an immense impact on Spirou magazine and its publisher Dupuis, which ultimately changed the comics publishing culture of Belgium during the 1980s and 1990s.


올림픽을 상징하는 올림픽 링이 처음으로 등장한 올림픽대회입니다. 또한, 참가 선수들을 대표하여 한 명의 선수가 올림픽 선서를 낭독하며, 평화의 상징으로 비둘기를 하늘로 날려 보낸 최초의 올림픽대회이기도 합니다. 작가는 자신의 대표 캐릭터를 통해 올림픽 링의 제작 과정을 위트있게 표현하며, 최초로 소개된 올림픽 링을 기념했습니다.

Paris 1924

The Games of the VIII Olympiad signalled the emergence of the Olympic Games as a major event with widespread appeal. The concept of the Olympic Village was also first implemented at the Olympic Games Paris 1924. 

Alexandre Clérisse first started drawing comics back in 1999 with a number of magazines and self-publishing projects. His style is bold and uncanny, but pleasant. The vibrant aesthetic he creates in his works is becoming the trend of the visual art industry.


오늘날 우리가 알고 있는 폐막식을 최초로 도입한 올림픽대회였으며, 폐막식에서는 국제 올림픽 위원회 깃발, 개최국 및 참가국의 국기를 모두 게양했습니다. 올림픽 선수촌의 개념이 처음으로 도입된 대회이기도 합니다. 작가는, 프랑스 파리를 대표하는 랜드마크인 에펠탑을 배경으로, 올림픽 선수촌 앞을 훈련 중인 선수의 모습을 통해 처음으로 도입된 올림픽 선수촌을 강조하였습니다.

Amsterdam 1928

For the first time in Olympic Games history, a symbolic fire was lit on a cauldron that was placed at the top of a tower in the Olympic Stadium. 

Romano Molenaar is a Dutch comics artist, best known as the second artist of the popular Dutch sci-fi series Storm, which he took on after the death of the original artist. He has gained international recognition, creating several works that are spin-offs of beloved series, such as Batman spin-off Birds of Prey.


선수단 입장은 1908 런던 올림픽대회부터 시작되었으나, 선수단의 입장 순서가 처음으로 정해진 것은 1928 암스테르담 올림픽대회입니다. 또한, 올림픽대회 역사상 처음으로 올림픽 경기장 상단에 위치한 올림픽 성화대에 성화가 점화되었습니다. 작가는 성화가 활활 타오르고 있는 올림픽 경기장 앞에, 당시 대회에 참가했던 여러 선수의 모습을 만화책 표지에 등장하는 영웅들처럼 표현하였습니다.

Los Angeles 1932

The victory podium was first introduced at the Olympic Summer Games at the Olympic Games Los Angeles 1932. 

George Pérez is a comic book artist and writer who started his career in comics over four decades ago, earning his place as one of the most influential and popular artists in the industry. Although he is currently retired, he continues to use his talents to raise money for various charities.


선수들뿐만 아니라 팬들에게도 기억에 남는 순간으로 손꼽히는 메달 수여식과, 1932 로스앤젤레스 올림픽대회에서 하계 올림픽대회 최초로 도입된 수상대는 꾸준한 발전을 거듭하여 오늘날에도 사용되고 있습니다. 작가는 월등한 규모와 품질로 전 세계를 놀라게 했던, 거대한 규모의 올림픽 경기장과 함께, 팬들의 열띤 응원에 힘입어 치열하게 경쟁하는 선수들을 표현하였습니다. 

Berlin 1936

The Games of the XI Olympiad were the first to introduce the Olympic torch relay, a ceremonial relaying of the Olympic flame from Olympia in Greece to the site of the Olympic Games. 

Isabel Kreitz is one of the most significant contemporary comics artists in Germany. In 2019, Kreitz was awarded The Wilhelm Busch Prize. She is an artist who is celebrated for her extensive understanding of the world’s social and scientific issues.


1936 베를린 올림픽대회는, 그리스에서 채화한 성화를 개최지로 이동시키는 올림픽 성화봉송 릴레이가 도입된 최초의 올림픽대회였습니다. 이후에 개최된 모든 올림픽대회에서는, 올림픽 성화 릴레이가 개막식 이전에 실시되며, 올림픽 문화의 일부로 정착했습니다. 작가는 독일 국기에 사용되는 3색, 즉 빨강, 노랑, 검정만을 사용하여 당시의 모습을 재해석했습니다.

London 1948

At London 1948, the wonders of the Olympic Games events were broadcast on British television for the first time for viewers to enjoy the spectacle at home. 

David Gibbons is a legendary artist mainly known for his collaboration with writer Alan Moore in creating the cult series Watchmen, which was made into a movie in 2009. In 2018, he received both the Will Eisner and Harvey Kurtzman Hall Of Fame awards.


올림픽대회 최초로 TV에서 올림픽대회의 중계를 진행하여, 시청자들이 집에서 올림픽대회의 현장을 즐길 수 있었습니다. TV라는 새로운 매체는 올림픽 정신이 영국 전역을 사로잡도록 큰 도움을 준 매우 효과적인 홍보 수단이었습니다. 작가는 본인의 어린 시절을 회상하며, 가족과 함께 집에서 올림픽대회를 시청했던 모습을 담아냈습니다.

Helsinki 1952

The Olympic coins were introduced at Helsinki 1952, circulated as currency in Finland during the Games, Olympic coins are conventionally numismatic coins. 

Mari Ahokoivu, a Finnish illustrator and comic book artist, draws comics for both adults and kids. She has published her works in Finland and abroad.


핀란드 헬싱키에서 개최된 제15회 올림픽대회는 올림픽의 개최를 기념하는, 기념 주화가 발행된 최초의 올림픽대회입니다. 신화와 상상 속에 등장하는 인물들을 표현하는 것으로도 유명한 작가는, 노르딕 신화 속에 등장하는 인물들을 통해, 1952 헬싱키 올림픽대회의 기념 주화를 제조하는 모습을 귀엽게 표현했습니다.

Melbourne 1956

To allow for the equestrian sports to be held and to avoid the problem of quarantine for horses entering Australia, the Games took place in two different cities (Stockholm and Melbourne), in two different countries (Sweden and Australia), on two different continents (Europe and Oceania) and in two different seasons (June and November).

Queenie Chan was born in Hong Kong and immigrated to Australia at the age of 6. Her first published work was a three-volume mystery-horror series called The Dreaming, which has been translated into multiple languages. She is currently working on a non-fiction children’s graphic novel. 


전염병을 우려한 호주가 말 격리 정책을 펼치며, 호주로 수송되는 말에 대한 검역 관련 문제를 피하고자, 승마 경기는 스웨덴 스톡홀름에서 치러졌습니다. 올림픽의 100년 역사상 동일한 시간과 장소에서 개최되지 않은 올림픽은 이때가 유일합니다. 작가는 호주를 상징하는 코알라가 스웨덴의 전통 의상을 입고 있는 모습을 통해, 올림픽대회가 2개의 국가에서 개최되었음을 표현했습니다.

Rome 1960

The Olympic Games in Rome brought together a mix of past and present. The Basilica of Maxentius and the Baths of Caracalla were restored to host the wrestling and gymnastics events respectively, while the marathon event was held along the Appian Way and ended under the Arch of Constantine. 

Vanna Vinci is one of the most meaningful and distinctive voices in Italian comics. She also works as an illustrator for children, winning the Yellow Kid Award for a best cartoonist in 1999.


1960 로마 올림픽대회는 고대와 현대의 조화를 적절히 활용했습니다. 고대의 건물들을 복원하여 레슬링 및 체조 종목 경기장으로 활용하였고, 마라톤 경기는 콘스탄티누스 개선문에서 종료되었습니다. 작가는 역사적 유산을 부각시키기 위해 로마의 상징적 건축물을 지나는 마라톤 선수들의 모습을 그렸고, 손을 맞잡은 선수들을 통해 조화를 중시하는 올림픽대회의 정신을 표현하였습니다.

Tokyo 1964

The Games of the XVIII Olympiad were the first Olympic Games ever to be held in Asia. Among the many sports at the Olympic Games, Leiji Matsumoto personally loves swimming and wanted to highlight the swimming event in particular, as he remembers watching the events during Tokyo 1964 in his 20s. 

Leiji Matsumoto is a living history of Japanese Space Opera. His depictions of space battleships affected many forecoming animation creators to illustrate flying ships in the shape of traditional sea-ships. The tradition of creating such a form continues today.


1964 도쿄 올림픽대회는 아시아에서 열렸던 최초의 올림픽대회였습니다. 장대높이뛰기 종목에서 처음으로 섬유 유리 소재의 장대가 사용되었고, 수동으로 측정하던 초시계를 마지막으로 사용하는 등 기술의 발전을 보여줬던 올림픽대회이기도 합니다. 수영을 매우 좋아했던 작가는, 1964 도쿄 올림픽대회 당시의 수영 시합을 회상하며, 본인만의 독창적인 스타일로 그림을 그려냈습니다.

Mexico City 1968

The choice of Mexico City to host the Games of the XIX Olympiad was a controversial one because of the city's high altitude of 2,300 metres. However, the altitude turned out to be an advantage in explosive events such as short-distance running, jumping, throwing and weightlifting, leading to many new world records. 

Sergio Aragonés was born in 1937 in Spain, but his family soon moved to Mexico during the Spanish Civil War. In Mexico, Aragonés studied architecture and pantomime at university. However, as his heart was always set on cartooning, Argonés eventually settled in the USA as a cartoonist and managed to get his work published in an issue of Mad magazine.


해발 2,300m 고지대에서 개최된 올림픽대회입니다. 고지대는 단거리 육상, 멀리뛰기 등 짧은 순간에 폭발적인 힘을 필요로 하는 종목에 이점이 있는 것으로 밝혀졌으며, 실제로 해당 대회에서는 많은 세계 신기록이 쏟아졌습니다. 작가는 장대높이뛰기 선수가 구름을 뛰어넘어 새를 바라보거나, 산소통을 등에 메고 뛰어가는 선수를 통해 고지대 올림픽의 특징을 재미있게 그려냈습니다.

Munich 1972

The Games of the XX Olympiad introduced Waldi, the first official mascot in the history of the Olympic Summer Games. Since then, official mascots have been used for every Olympic Games and have become an iconic symbol loved by athletes and fans. 

Reinhard Kleist is one of the most recognised male comic artists of our time, as well as one of the few European artists to have published their works in the Arabic comics scene. He now mainly works as an illustrator for books, CDs, advertisements, magazines and animation.


1972 뮌헨 올림픽대회는 하계 올림픽대회 역사상 최초로 공식 마스코트를 소개했습니다. 이후, 올림픽 공식 마스코트는 모든 대회에서 사용되었으며, 운동 선수와 팬들 모두에게 사랑받는 상징이 되었습니다. 작가는 마스코트가 담긴 티셔츠와 모자를 쓴 소년이 '왈디(Waldi)' 인형을 안고 행복해 하는 모습을 통해, 마스코트가 올림픽대회를 홍보하는 데에 얼마나 효과적인지를 보여주고 있습니다.

Montreal 1976

During the Games of the XXI Olympiad, a sensor was used to detect ionised particles of the Olympic flame from Athens that turned them into coded impulses. The impulses were transmitted by satellite to Ottawa, where they activated a laser beam which recreated the Olympic flame in its original shape. 

Francis Manapul is one of the most promising comics artists of his generation in Canada and has worked extensively with DC Comics and Marvel. In 2007, he signed an exclusive contract to work with DC Comics and in 2011, he was awarded the Joe Shuster Award for Outstanding Artist of the Year and the Inkwell Award.


그리스의 올림피아(Olympia)에서 올림픽 성화를 채화한 뒤 아테네로 이동, 최종적으로 개최 도시에까지 올림픽 성화를 운반하는 것이 올림픽대회의 관습입니다. 제21회 올림픽대회의 성화는 비행기가 아닌 위성을 통해 이송되었으며, 하계 올림픽대회 역사상 최초로 두 명의 마지막 성화 봉송 주자가 동시에 점화를 진행했던 특별한 대회였습니다. 작가는 이러한 역사적 순간을 사실적으로 표현해 냈습니다.

Moscow 1980

The Games of the XXII Olympiad were the first Olympic Games to be staged in USSR and in Eastern Europe and remain the only Olympic Summer Games to have been held there. 

Mikhail Zlatkovsky has depicted Saint Basil’s Cathedral, located in Red Square and one of Moscow's major landmarks, to highlight the true beauty of the host city of Moscow 1980. While preparing for his Doctor of Science thesis in nuclear physics, he suddenly abandoned his research for political reasons and became a freelance artist in 1971. Almost immediately, he started participating in international cartoon competitions and soon became a familiar face in the world of cartoons.


제22회 올림픽대회는 소련과 동유럽에서 개최된 최초의 올림픽대회이며, 그 이후에도 동유럽에서 하계 올림픽대회가 개최된 적은 없습니다. 빨간색은 러시아에서 아름다움과 긍정의 의미를 갖고 있습니다. 작가는 러시아 모스크바를 대표하는 랜드마크인 성 바실리 대성당을 표현하며, 제22회 올림픽대회를 개최한 도시 모스크바의 진정한 아름다움을 부각했습니다.

Los Angeles 1984

The Opening Ceremony of the Games of the XXIII Olympiad provided many spectacular highlights. “Rocket Man” William Suitor surprised the crowd and fans by flying across the stadium in a rocket pack, which is still considered one of the most iconic moments in the history of the Opening Ceremony. 

Neal Adams is a living legend of US comics who has created some of the definitive modern images of DC Comics characters such as Batman and Green Arrow. Without his work on DC Comics and Marvel Comics, the representation of many heroes in the media would be a far cry from what it is today.


참가 선수들이 입장 대열을 이탈하여 즉흥적으로 춤을 출 정도로 1984 로스앤젤레스 올림픽대회의 개막식은 분위기가 좋고, 수 많은 볼거리가 있었습니다. 특히, 제트팩을 등에 달고 올림픽 경기장을 횡단하는 로켓맨의 모습은 1984 로스앤젤레스 올림픽대회 개막식의 잊을 수 없는 하이라이트입니다. 슈퍼히어로 만화의 거장인 작가는, 로켓맨의 모습 또한 영웅의 모습으로 표현하였습니다.

Seoul 1988

One of the highlights of the Opening Ceremony of Seoul 1988 was when a young South Korean boy rolled a hoop across the Olympic Stadium. Captivated Olympic fans from all over the world watched on as the boy calmly jogged across the field using a metal stick to push the rolling metal hoop. 

Hyun-se Lee is a South Korean cartoonist who was a major figure in the history of Korean comics from the 70s through to the 90s. For three decades since the start of his career, almost all his publications have been best-sellers.


'소리가 나지 않는 것은 정적이 아닌 침묵'이라는 기획 의도로, 올림픽 주경기장을 조용히 가로지른 굴렁쇠 소년의 퍼포먼스는, 대한민국의 평화와 여백의 미를 나타내며 수 많은 이들에게 강력한 메시지를 전달했습니다. 굴렁쇠 소년은 작가의 시그니쳐 만화 캐릭터인 까치를 활용하여 재탄생 되었습니다. 럭키캣의 얼굴에는 한국을 대표하는 백두산 호랑이를 작가의 스타일로 표현했습니다.

Barcelona 1992

The lighting of the cauldron at the Opening Ceremony was an unforgettable moment, as the final torchbearer ignited the cauldron by shooting an arrow lit from the Olympic flame.

Paco Roca is a Spanish strip cartoonist with experience in graphic novels and advertisement illustrations. His illustrative talent, which translates the traditional aesthetics of Spain into a contemporary style, can be seen in movies, poster illustrations, graphic novels and comics.


스페인은 유럽에서 햇살이 가장 많고, 열정이 가득한 나라로 유명합니다. 이러한 점을 강조하기 위해 작가는, 1992 바르셀로나 올림픽대회의 성화 점화의 순간을 담아냈습니다. 마지막 성화봉송 주자가 활시위로 올림픽 성화대에 점화하는 장면을, 럭키캣의 심장을 뜨겁게 불태우는 모습으로 재해석하여 표현했습니다. 불로 표현된 얼굴 또한 스페인의 에너지를 더욱 부각시켜주는 요소입니다.

Atlanta 1996

The Games of the XXVI Olympiad celebrated 100 years of the modern Olympic Games. For the first time in Olympic Games history, all 197 recognised National Olympic Committees were represented at the Games, resulting in a total of 10,318 athletes competing in 271 events.

Ashley A. Woods is one of the fastest-rising artists in the US comics scene. Her unique style of merging traditional comics, manga, black art, street art and illustrations is a result of the diverse experiences she has had while travelling and studying around the world.


제26회 올림픽대회는 근대 올림픽 대회의 100주년을 맞이한 대회였습니다. 작가는 등 번호 100을 달고 있는 희미한 형체의 역사 속 운동 선수와, 현대의 운동 선수들을 함께 표현하여, 100년이라는 시간의 흐름을 대조적으로 표현하고 있습니다. 이를 통해, 과거에 개최된 올림픽대회의 찬란한 역사를 상기시켜줌과 동시에, 미래에 개최될 올림픽대회에 대한 기대감을 담아냈습니다.

Sydney 2000

One of the highlights of Sydney 2000 came during the Opening Ceremony when an Aboriginal Australian athlete had the honour of lighting the Olympic cauldron. This emotional moment helped symbolise a desire for reconciliation with the Aboriginal people of Australia. 

Oslo Davis is a prominent artist, illustrator and teacher. He has worked for worldwide publication companies and clients such as The New York Times, The Guardian and numerous universities in Melbourne, and has been commissioned by state galleries, libraries and universities.


2000 시드니 올림픽대회의 명장면 중 하나는, 호주의 원주민 출신 선수가 개막식에서 올림픽 성화대에 점화하는 장면이었으며, 이는 올림픽 역사상 가장 기억에 남는 장면 중 하나로 손꼽히기도 합니다. 올림픽 성화대를 배경으로 마지막 성화봉을 들고 있는 모습을 작가만의 독특한 스타일로 표현하며, 호주의 원주민들과 융화되기를 희망하는, 상징적이며 감동적인 순간을 그려냈습니다.

Athens 2004

Athens 2004 was an important moment in the history of the Olympic Games as the obverse design of the Olympic medal was changed to what it is today. With a stark contrast of colours, Athanasios Petrou has depicted the goddess Nike flying into the Panathenaic Stadium bringing victory to the best athlete. 

Athanasios Petrou is a linguistically whimsical comic book artist from Greece. He studied French Literature and Linguistics at the University of Thessaloniki and further deepened his study of linguistics in Paris. Further recognition as an influential comics artist came in 2017 when he received the awards for Best Greek Comic Book and Best Scenario at the Greek Comics Awards.


2004 아테네 올림픽대회는 76년 만에 올림픽 메달의 앞면 디자인이 오늘날의 디자인으로 변경된 올림픽대회입니다. 승리의 여신 니케가 그리스 아테네에 위치한 파나티나이코 경기장으로 날아 들어와 최고의 선수에게 승리를 가져다 주는 모습을 통해, 새로운 메달의 디자인이 탄생했음을 표현했습니다.

Beijing 2008

The number 8 is considered auspicious in Chinese culture as it is associated with prosperity and confidence. For this reason, the Opening Ceremony of the XXIX Olympiad began at 8:08:08 p.m. on 8 August 2008 at Beijing’s Olympic National Stadium. 

Song Yang is one of China's most popular contemporary cartoonists and is the first to have conducted a national tour of cartoon exhibitions. Song does not only draw cartoons; he is also a DJ, a fashion model, a TV host, a game designer and an artistic director.


2008 베이징 올림픽대회의 개막식은 2008년 8월 8일 오후 8시 8분 8초에 시작할 정도로, 중국에서 숫자 8은 풍요를 가져다 주는 길조의 의미를 지니고 있습니다. 작가는 럭키캣의 몸통에 숫자 8과 함께, 작가의 대표 캐릭터를 활용하여, 마지막 성화 봉송 주자가 와이어를 이용해 올림픽 주경기장의 벽면을 달리는, 인상적인 퍼포먼스를 재탄생 시켰습니다.

London 2012

With the Games of the XXX Olympiad, London became the first city to host the modern Olympic Summer Games three times. The Games were recognised as the most social ever due to the increased use of smartphones and social media. 

Bryan Talbot is a British artist and writer, best known as the creator of The Adventures of Luther Arkwright, Grandville series and Alice in Sunderland. To the fans of collectable card games, he is best known for illustrating the cards for Magic: The Gathering.


스마트폰과 SNS 활동의 증가로 인해 제30회 올림픽대회는 올림픽 역사상 가장 ‘소셜’한 올림픽으로 인식되었습니다. 영국 런던의 주요 랜드마크를 배경으로, 관중들이 올림픽 성화 중계 현장을 직접 목격하는 것이 아닌, 스마트폰을 통해 시청하고 있는 모습을 표현함으로써, 올림픽대회의 새로운 분위기를 연출했습니다.

Rio 2016

The Games of the XXXI Olympiad were an opportunity to deliver the broader aspirations for the long-term future of the city, region and country, and promoted the transformation of Rio de Janeiro into an even greater global city. Most importantly, Rio was the first South American city to stage the Olympic Games.

Roger Cruz started his career as an art assistant in 1987. He began to work for big American publishers such as Marvel Comics, DC Comics and Image Comics in the 1990s on titles like Ghost Rider, Hulk, X-Men, Batman Chronicles and many more.


남미 최초의 올림픽 개최지인 리우데자네이루는 뛰어난 경관을 자랑합니다. 또한, 선수들의 편의를 배려해 가장 밀도 있게 주변 환경을 조성하며, 선수들이 최고의 실력을 발휘할 수 있는 환경을 제공했습니다. 작가는 브라질 국기의 색을 활용하여 아름다운 경관과 유명 랜드마크, 그리고 개최국의 대표 스포츠인 비치발리볼, 유도, 요트 경기를 그려냈습니다.

Japan

Yōichi Takahashi, who is best known for his work on football comics, decided to send a special message of encouragement, determination and success for all the Olympic and Paralympic athletes who will be part of the Games, using football as his main theme. A representation of the national flag of Japan can be seen through the ball, cleverly drawn by the artist to bear the crimson red disc. 

Yōichi Takahashi is a famous manga artist from Katsushika, Tokyo. He made his debut as an artist with his most renowned comic, Captain Tsubasa (Shueisya). In 1983, the comic was made into an animated series, which helped enhance interest in football in Japan. Furthermore, it also greatly contributed to popularising the sport and influencing football players across the world.


축구 만화로 가장 잘 알려진 작가인 만큼, 축구를 메인 주제로 사용했습니다. 올림픽, 패럴림픽에 참가하는 모든 선수의 성공을 응원하는 마음과 특별한 메시지를 그림에 담았습니다. 작가의 작품에서, 일본의 국기를 붉은색의 축구공으로 영리하게 표현해낸 것을 확인할 수 있습니다.

™ © Used under license from the International Olympic Committee

support@wagti.com

3F 7, Apgujeong-ro 10-gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea 06028

TEL. +82-2-3446-0930

© WAGTI  All rights reserved.

3F 7, Apgujeong-ro 10-gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea 06028
TEL. +82-2-3446-0930

EMAIL. support@wagti.com

WAGTI Inc. © WAGTI  All rights reserved.